注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

论老子

道,领导也。领导必需要不断呼唤,教导下属以及以身作则。下属的过和错皆因领导懒惰。

 
 
 

日志

 
 

第七句:故說般若波羅密多咒即說咒曰揭帝揭帝般羅揭帝般羅僧揭帝菩提薩婆訶  

2017-08-03 22:06:48|  分类: 《心经》的真谛 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
       [故]:所以,因此:故此、故而。

[說]:原意是说经(讲说经书或演述佛经故事)。

注释:依据下文,“般若波羅密多咒”,以现代语言来说,应该是“诵读”或“念诵”的意思。

[般若波羅密多]:没必要翻译,保留原文。

[咒]:某些宗教或巫术中的密语:咒语、符咒、念咒。

[故說般若波羅密多咒]:故此,{舍利子聆听僧尼}诵读般若波羅密多的咒语。

备注1:少了主语。依据上下文,补上‘舍利子’最适合不过。

备注2:也少了谓语。于是补上“聆听僧尼”。

 

[即]:就是:知识即力量;也就是。

[說]:原意是说经(讲说经书或演述佛经故事)。

注释:依据下文,指观自在菩萨所说的“般若波羅密多”。

[咒]:某些宗教或巫术中的密语:咒语、符咒、念咒。

[即說咒]:也就是依照观自在菩萨所说的般若波羅密多咒语那样。

[曰] yuē :说:子曰诗云。

[说] shuo :用话来表达意思:说话、说明、演说、解说。

[即說咒曰]:即是依照观自在菩萨所说的般若波羅密多咒语那样解说。

[故說般若波羅密多咒,即說咒曰]:故此,舍利子聆听僧尼诵读般若波羅密多的咒语,即是依照观自在菩萨所说的般若波羅密多咒语那样地解说。

 

[揭帝]:梵文原文“gata”的音译。

[gata]:失踪、离开、去、离去、去了别的状态或状况。引申为“来来去去地”。

[揭帝,揭帝]:直接引申为“那些离去的,都去了”。

[般羅揭帝]:梵文原文“pAragata”的音译。

[pAragata]:圣洁的舍利子已经到达了对面的海岸,平平安安地过着神圣般的永生。

[般羅僧揭帝]:梵文原文“parasaGgata”的音译。

[parasaGgata]:关联或参与。

[揭帝,揭帝,般羅揭帝,般羅僧揭帝]:去!那些离去的圣洁的舍利子,都已经到达了对岸,平平安安地过着与观自在菩萨会聚一起的永生。

 

[菩提]:大乘佛教中,佛菩提称为阿耨多罗三藐三菩提。依据上下文,引申为“达至最卓越又准确兼完美的智慧的觉悟境界”。

[薩婆訶]:是一种喜悦或兴奋的呼喊,就像 “欢迎!”、“加油!”

[菩提薩婆訶]:“加油!加油!”{大家一起学习}达至最卓越又准确兼完美的智慧的觉悟境界。

备注:添加了“大家一起学习”的鼓励话语,表示大家互相鼓励,一起努力学习《摩诃般若波罗密多心经》的真谛。

[揭帝,揭帝,般羅揭帝,般羅僧揭帝,菩提薩婆訶]:去!那些离去的圣洁的舍利子,都已经到达了对岸,平平安安地过着与观自在菩萨会聚一起的永生。于是,加油!加油!大家一起学习,达至最卓越又准确兼完美的智慧的觉悟境界。

 

综上:

[故說般若波羅密多咒,即說咒曰,揭帝,揭帝,般羅揭帝,般羅僧揭帝,菩提薩婆訶]:故此,舍利子聆听僧尼诵读般若波羅密多的咒语,即是依照观自在菩萨所说的般若波羅密多咒语那样地解说:“去!那些离去的圣洁的舍利子,都已经到达了对岸,平平安安地过着与观自在菩萨会聚一起的永生。于是,加油!加油!大家一起学习,达至最卓越又准确兼完美的智慧的觉悟境界。”

  评论这张
 
阅读(16)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017